Add parallel Print Page Options

22 And no one pours new wine into old wineskins;[a] otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be destroyed. Instead new wine is poured into new wineskins.”[b]

Lord of the Sabbath

23 Jesus[c] was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat[d] as they made their way. 24 So[e] the Pharisees[f] said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:22 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.
  2. Mark 2:22 sn The meaning of the saying new wine is poured into new skins is that the presence and teaching of Jesus was something new and signaled the passing of the old. It could not be confined within the old religion of Judaism, but involved the inauguration and consummation of the kingdom of God.
  3. Mark 2:23 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  4. Mark 2:23 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stachus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1). KJV “corn” is the result of British English, in which “corn” refers to the main cereal crop of a district, wheat in England and oats in Scotland (British English uses “maize” to refer to American corn).
  5. Mark 2:24 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
  6. Mark 2:24 sn See the note on Pharisees in 2:16.